Indice del forum Scout C@fé: Il Forum degli Scout
Possono leggere e scrivere in questo forum
tutti coloro che sono interessati al mondo dello scautismo
 
 FAQFAQ   CercaCerca   Lista utentiLista utenti StaffStaff
GruppiGruppi  CalendarioCalendario  ProfiloProfilo
Messaggi privatiMessaggi privati   Log inLog in  RSS SCOUT - Rimani aggiornato


ConCa e Corte d'Onore
Vai a Precedente  1, 2
 
Nuovo argomento   Rispondi   stampa senza grafica    Indice del forum -> Comunità Capi
Autore Messaggio
gufopreciso



Età: 37
Segno zodiacale: Toro
Registrato: 24/12/07 12:37
Messaggi: 909
Residenza: Genova-Voltri

MessaggioInviato: Sabato 09 Febbraio 2008, 22:47    Oggetto: Rispondi citando

BOBOMAN ha scritto:
PERO' e qui C'E' LA SORPRESA....io l'ho sempre letto in Inglese ....quindi avendo copie originali tramandate e regalate direttamente....non ho mai pensato di leggerlo in Italiano....ieri mi è venuto un dubbio....possibile che son tutti FESSI(scherzo ..un po di humour)....e mi son preso l'unica copia Italica che mi gira per casa....e......SURPRISE SURPRISE.

Ora stò indagando.....voglio verificare alcune cose....versione...anno....traduttore....chi l'ha pubblicato....e vi farò avere notizie....per ora quello che ho visto mi ha STRABILIATO .....a dir poco....anch'io voglio capire...spero sia solo una questione di anni e versioni...anche se sarebbe comunque grave lo stesso.


Ad esempio?

(Tenendo conto che SfB non parla di Troop Leader...)

Comunque quando si parla di "aiuti" popolarmente in agesci si intendono anche (o solo) gli r/s. Ma il termine corretto associativo si riferisce solamente agli Aiuto Capo, cioè ai membri di CoCa che coadiuvano il (o i, visto che la diarchia è richiesta per i soli misti, non per i paralleli) Capo Riparto. Gli r/s quindi non partecipano alla ConCa.
Top
sponsor
sponsor
serpentecombattivo





Registrato: 18/07/06 16:34
Messaggi: 386
Residenza: Branco di bufali vicino all'Albert Memorial

MessaggioInviato: Lunedì 11 Febbraio 2008, 11:02    Oggetto: Rispondi citando

Attenzione alle diverse traduzioni di Scouting for Boys.

Cominciamo col dire che B.-P. ha rimaneggiato il suo testo dalla prima edizione a fascicoli del 1908 sino all'ultima in cui ha messo mano, nel 1941.

La traduzione Italiana corrente (Ancora e successive) si basa fondamentalmente sulla "World Brotherhood Edition" del 1946 che è stata pesantemente rimaneggiata dallo scoutismo USA.

L'ideale sarebbe leggersi le edizioni anteguerra di SfB in lingua originale, ma per chi non ha dimestichezza con la lingua consiglio almeno la lettura di FULVIO JANOVITZ, BADEN-POWELL RITROVATO - Le pagine scomparse dello « Scautismo per ragazzi »
CENTRO STUDI ED ESPERIENZE SCOUT BADEN-POWELL
Roma 1979

Nonostante la vetustà dell'edizione dovrebbe essere ancora disponibile nelle cooperative scout (almeno, io l'ho trovato alla Kim di Milano un cinque anni fa).

SC

Un giorno o l'altro mi metto a tradurre Thurman...
Top
Mostra prima i messaggi di:   
Nuovo argomento   Rispondi   stampa senza grafica    Indice del forum -> Comunità Capi Tutti i fusi orari sono GMT + 2 ore
Vai a Precedente  1, 2
Pagina 2 di 2


 


Board Security


Powered by phpBB © 1996, 2008 TuttoScout.org